Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

the skirt of the forest

  • 1 the skirt of the forest

    English-Dutch dictionary > the skirt of the forest

  • 2 skirt

    skə:t
    1) (a garment, worn by women, that hangs from the waist: Was she wearing trousers or a skirt?) skjørt
    2) (the lower part of a dress, coat etc: a dress with a flared skirt.) skjørt
    flik
    --------
    frakkeskjøt
    --------
    jente
    --------
    pike
    --------
    skjørt
    I
    subst. \/skɜːt\/
    1) skjørt, stakk
    2) (hverdagslig, nedsettende) skjørt, kvinnemenneske, kvinnfolk
    3) frakkeskjørt, kjoleskjørt
    4) ( slakt) bryststykke
    two bits of beef skirt, please
    to bryststykker av okse, takk
    5) ( teknikk) stempelskjørt
    6) ( også skirting board) gulvlist
    7) ( radio) sperrehylse
    8) ( på sal) salklapp
    on the skirts of ved randen av, i utkanten av
    II
    verb \/skɜːt\/
    1) ligge langs kanten, gå forbi kanten av, plassere i utkanten av
    2) ( overført) unnvike, gå utenom
    skirt along gå langs noe, gå rundt noe
    skirt around gå langs noe, gå rundt noe
    skirt the law holde seg innenfor grensen av hva som er tillatt

    English-Norwegian dictionary > skirt

  • 3 skirt

    n. rok; berm; buitenwijk; "stuk" (slang)
    --------
    v. begrenzen, lopen langs; omringen; omzeilen
    skirt1
    [ skə:t] zelfstandig naamwoord
    rok
    pand slip
    vaak meervoud randzoom, uiteinde
    slang stuk grietje
    voorbeelden:
    3   the skirt of the forest de zoom van het woud
    4   what a piece of skirt! wat een stuk!
    ————————
    skirt2
    werkwoord

    English-Dutch dictionary > skirt

  • 4 venture

    ['ven ə] 1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) projekt; -projekt
    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) vove sig
    2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) driste sig
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) satse
    * * *
    ['ven ə] 1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) projekt; -projekt
    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) vove sig
    2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) driste sig
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) satse

    English-Danish dictionary > venture

  • 5 fringe

    1. n бахрома
    2. n чёлка
    3. n окаймление; кайма

    a fringe of houses round a lake — дома, окаймляющие озеро

    4. n край; каёмка; обочина

    on the fringe of a crowd — с краю, сбоку, не в самой толпе

    5. n крайняя группа
    6. n собир. «фриндж», маленькие и экспериментальные театры
    7. n физ. интерференционная полоса
    8. n спец. несовмещение цветов
    9. n кино цветная кайма
    10. v отделывать, бахромой
    11. v окаймлять
    Синонимический ряд:
    1. edge (noun) border; brim; brink; edge; hem; margin; rim; selvage; skirt; verge
    2. perimeter (noun) borderline; frontier; limit; outer limit; outside edge; perimeter; periphery
    3. suburbs (noun) outskirts; suburbs
    4. tasseled border (noun) crocheted edge; edgework; edging; knitting; needle point; tassel; tasseled border; tatting; trimming
    5. border (verb) border; bound; define; edge; hem; margin; outline; rim; skirt; surround; verge

    English-Russian base dictionary > fringe

  • 6 thin

    1. a худой, тонкий
    2. a жидкий, слабый; ненасыщенный; водянистый; разбавленный, разведённый
    3. a беспомощный, слабый, наивный, неубедительный; бессодержательный, бедный по содержанию
    4. a бедный; немощный; жалкий
    5. a редкий
    6. a разрежённый
    7. a малочисленный
    8. a незаполненный, полупустой
    9. a мелкий, тонкий

    a thin piping voice — тонкий, писклявый голос

    10. a прозрачный, тонкий
    11. a потёртый
    12. a неубедительный, шаткий

    thin story — неубедительное объяснение;

    13. a слабый, несильный; небольшой; незначительный
    14. a тусклый, бледный, слабый, неяркий
    15. a геол. маломощный
    16. adv тонко
    17. v делать тонким; утончать
    18. v делаться тонким; истончаться
    19. v заострять, затачивать

    thin off — стачивать; заострять, затачивать

    20. v делать худым, приводить к потере веса

    to vanish into thin air — исчезнуть как дым, испариться

    a pale thin person of a man — худой, бледный человек

    21. v худеть
    22. v вытягивать
    23. v размазывать тонким слоем
    24. v продёргивать, прореживать

    thin out — продёргивать, прореживать

    25. v редеть
    26. v сокращать в числе
    27. v сокращаться; пустеть, делаться безлюдным
    28. v разбавлять, разводить; рассеивать
    29. v становиться жидким, разжижаться; становиться менее плотным; рассеиваться
    30. v редк. становиться тонким, срываться на визг
    Синонимический ряд:
    1. acute (adj.) acute; argute; high; piercing; piping; sharp; shrill; treble
    2. attenuate (adj.) attenuate; attenuated; diffuse; fluid; rare; rarefied; reedy; squinny; stalky; subtile; subtle; tenuous; twiggy
    3. dilute (adj.) cut; dilute; diluted; runny; washy; watered-down; waterish; watery; weak
    4. implausible (adj.) flimsy; implausible; improbable; inconceivable; incredible; thick; unbelievable; unconceivable; unconvincing; unsubstantial
    5. insubstantial (adj.) delicate; faint; feeble; fragile; insubstantial; poor; shallow; sketchy; slight
    6. slim (adj.) angular; bony; emaciated; gaunt; lank; lanky; lean; narrow; raw-boned; scrawny; skinny; slender; slim; spare
    7. sparse (adj.) inadequate; insufficient; meager; meagre; scant; scanty; scarce; sparse
    8. crop (verb) crop; prune; shave; shear
    9. dilute (verb) attenuate; cut; dilute; diminish; expand; extenuate; rarefy; reduce; water; weaken; wiredraw
    Антонимический ряд:
    abundant; ample; dumpy; fat; full; heavy; inflated; massive; obese; plenteous; plethoric; ponderous; profuse; pudgy; solid; sturdy; thick

    English-Russian base dictionary > thin

  • 7 sweep

    swi:p
    1. past tense, past participle - swept; verb
    1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) barrer
    2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) barrer, limpiar, recoger; arrastrar, llevarse; rechazar, descartar
    3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) azotar, asolar, arrasar
    4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) deslizarse, pasar rápidamente; pasar majestuosamente

    2. noun
    1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) barrido
    2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) gesto/movimiento amplio
    3) (a person who cleans chimneys.) deshollinador
    4) (a sweepstake.) apuesta de caballos
    - sweeping
    - sweeping-brush
    - at one/a sweep
    - sweep someone off his feet
    - sweep off his feet
    - sweep out
    - sweep the board
    - sweep under the carpet
    - sweep up

    sweep vb
    1. barrer
    the floor is dirty, I'm going to sweep it el suelo está sucio, voy a barrerlo
    2. arrastrar
    tr[swiːp]
    1 (with broom) barrido
    2 (of arm) movimiento amplio, gesto amplio; (with weapon) golpe nombre masculino
    3 (curve) curva; (area, stretch) extensión nombre femenino
    4 figurative use (range, extent) abanico, alcance nombre masculino
    5 (by police, rescuers) peinado, rastreo
    6 familiar (chimney cleaner) deshollinador,-ra
    7 familiar (sweepstake)→ link=sweepstake sweepstake{
    transitive verb (pt & pp swept tr[swept])
    1 (room, floor) barrer; (chimney) deshollinar
    2 (with hand) quitar de un manotazo
    3 (move over) azotar, barrer
    4 (remove by force) arrastrar, llevarse
    5 (pass over) recorrer
    6 figurative use (spread through) recorrer, extenderse por
    7 (touch lightly) rozar, pasar por
    1 (with broom) barrer
    2 (move quickly) pasar rápidamente
    3 (extend) recorrer, extenderse
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to sweep somebody off his/her feet hacerle perder la cabeza a alguien
    to make a clean sweep of things barrer con todo, hacer tabla rasa
    to sweep the board llevarse todos los premios
    sweep ['swi:p] v, swept ['swɛpt] ; sweeping vt
    1) : barrer (el suelo, etc.), limpiar (suciedad, etc.)
    he swept the books aside: apartó los libros de un manotazo
    2) or to sweep through : extenderse por (dícese del fuego, etc.), azotar (dícese de una tormenta)
    sweep vi
    1) : barrer, limpiar
    2) : extenderse (en una curva), describir una curva
    the sun swept across the sky: el sol describía una curva en el cielo
    1) : barrido m, barrida f (con una escoba)
    2) : movimiento m circular
    3) scope: alcance m
    n.
    barredura s.f.
    deshollinador s.m.
    escobada s.f.
    escobazo s.m.
    recorrido s.m.
    redada s.f.
    turbión s.f.
    v.
    (§ p.,p.p.: swept) = abalear v.
    copar v.
    deshollinar v.
    dragar v.
    escobar v.
    rastrear v.
    rozar v.
    swiːp
    I
    1) ( act) (no pl) barrido m, barrida f

    give it a sweepdale un barrido or una barrida, bárrelo

    2)
    a) c ( movement)
    b) c (curve - of road, river) curva f
    c) ( range) (no pl) alcance m, extensión f
    3) c ( search) peinado m, rastreo m
    4) c ( chimney sweep) deshollinador, -dora m,f

    II
    1.
    (past & pp swept) transitive verb
    1)
    a) ( clean) \<\<floor/path\>\> barrer; \<\<chimney\>\> deshollinar
    b) ( remove) \<\<leaves/dirt\>\> barrer; \<\<mines\>\> barrer

    she swept the leaves into a pilebarrió la terraza (or el patio etc) y amontonó las hojas

    to sweep something under the rug o (BrE) carpet — correr un velo sobre algo

    2) (touch lightly, brush) \<\<surface\>\> rozar*
    3)
    a) (pass over, across)
    b) ( remove by force) arrastrar
    4)
    a) ( scan) recorrer
    b) ( search) \<\<area\>\> peinar, rastrear

    2.
    vi
    1) (+ adv compl)

    the car swept by o past — el coche pasó rápidamente

    he swept past as if I wasn't there — pasó por mi lado con la cabeza en alto, como si yo no existiera

    2) (+ adv compl)
    a) ( spread)

    fire swept through the hotelel fuego se propagó or se extendió por todo el hotel

    b) ( extend)
    Phrasal Verbs:
    [swiːp] (vb: pt, pp swept)
    1. VT
    1) [+ place, area]
    a) (=clean) [+ floor, room, street] barrer; [+ chimney] deshollinar

    have you had your chimney swept lately? — ¿te han deshollinado la chimenea recientemente?

    b) (=touch) rozar
    c) (=spread through) [disease, idea, craze] arrasar; [rumours] correr por, extenderse por
    d) (=lash) [storm, rain, waves] azotar, barrer
    e) (=scan) [searchlight, eyes] recorrer
    f) (=search) peinar
    2) (=move)

    she was sweeping crumbs into a dustpan — estaba recogiendo las migas con una escoba y un recogedor

    he swept the leaves off the path — barrió las hojas del camino

    - sweep sth under the carpet
    b) (with hand, arm)

    she swept her hair back with a flick of her wrist — se echó el pelo hacia atrás con un movimiento rápido de muñeca

    he swept the stamps into a box — recogió los sellos en una caja

    to sweep sb into one's armscoger or tomar a algn en brazos

    I swept the rainwater off the bench with my hand — quité el agua de la lluvia del banco con la mano

    she was swept along by the crowd, the crowd swept her alongla multitud la arrastró

    to be swept along by or on a wave of sth — (fig) dejarse llevar por una ola de algo

    landslides that swept cars into the sea — corrimientos de tierra que arrastraron coches hasta el mar

    the election which swept Labour into office or power — las elecciones en la que los laboristas arrasaron haciéndose con el poder

    the water swept him off his feet — la fuerza del agua lo derribó

    - sweep all before one
    3) (=win decisively) [+ election] arrasar en
    - sweep the board
    2. VI
    1) (=clean) barrer
    2) (=spread)
    a) [violence, disease, storm]

    the violence which swept across Punjab — la violencia que arrasó el Punjab

    the storm which swept over the country — la tormenta que arrasó el país

    plague swept through the country — la peste arrasó el país

    b) [fire, smoke]

    the fire swept rapidly through the forest — el fuego se propagó or extendió rápidamente por el bosque

    c) [emotion]

    a great wave of anger swept over me — me invadió una gran oleada de ira

    panic swept through the city — en la ciudad cundió el pánico

    3) (=move)
    a) [crowd, procession]

    an angry crowd swept along the main thoroughfare — una multitud airada avanzaba por la calle principal

    b) (majestically) [person, car]

    to sweep past/in/out — pasar/entrar/salir majestuosamente

    to sweep into or out of a place — entrar/salir de un sitio majestuosamente

    c) (quickly) [vehicle, convoy]

    the convoy swept along the road — la caravana pasó por la carretera a toda velocidad

    - sweep into power
    4) (=stretch) [land, water]

    the bay sweeps away to the south — la bahía se extiende (majestuosamente) hacia el sur

    the hills/woods sweep down to the sea — las colinas/los bosques bajan (majestuosamente) hacia el mar

    sweep up
    3. N
    1) (with broom, brush) barrido m, barrida f

    the floor/the kitchen could do with a sweep — al suelo/a la cocina le hace falta un barrido or una barrida

    to give sth a sweep — darle un barrido or una barrida a algo

    2) (Brit) (also: chimney sweep) deshollinador(a) m / f
    3) (=movement) [of pendulum] movimiento m ; [of scythe] golpe m ; [of beam] trayectoria f ; (fig) [of events, progress, history] marcha f

    with a sweep of his arm — con un amplio movimiento del brazo

    with one sweep of his scythe, he cleared all the nettles — con un golpe de guadaña hizo desaparecer todas las ortigas

    4) (=search) (for criminals, drugs) batida f, rastreo m

    to make a sweep: they made a sweep for hidden arms — dieron una batida or hicieron un rastreo buscando armas ocultas

    to make a sweep of sth(with binoculars, torch) hacer una pasada por algo; (with team of people) rastrear algo

    5)

    clean sweep —

    a) (=change)
    b) (in competition, series of competitions)

    to make a clean sweep — arrasar ganándolo todo; (Cards) ganar todas las bazas

    it was the first club to make a clean sweep of all three trophies — fue el primer club que arrasó llevándose or ganando el total de los tres trofeos

    6) (=curve, line) [of coastline, river] curva f ; [of land] extensión f ; [of staircase] trazado m ; [of long skirt, curtains] vuelo m ; [of wings] envergadura f
    7) (=range)
    a) (lit) [of telescope, gun, lighthouse, radar] alcance m

    with a sweep of 180° — con un alcance de 180°

    b) (fig) [of views, ideas] espectro m
    8) (=wave) [of emotion] ola f
    9) = sweepstake
    * * *
    [swiːp]
    I
    1) ( act) (no pl) barrido m, barrida f

    give it a sweepdale un barrido or una barrida, bárrelo

    2)
    a) c ( movement)
    b) c (curve - of road, river) curva f
    c) ( range) (no pl) alcance m, extensión f
    3) c ( search) peinado m, rastreo m
    4) c ( chimney sweep) deshollinador, -dora m,f

    II
    1.
    (past & pp swept) transitive verb
    1)
    a) ( clean) \<\<floor/path\>\> barrer; \<\<chimney\>\> deshollinar
    b) ( remove) \<\<leaves/dirt\>\> barrer; \<\<mines\>\> barrer

    she swept the leaves into a pilebarrió la terraza (or el patio etc) y amontonó las hojas

    to sweep something under the rug o (BrE) carpet — correr un velo sobre algo

    2) (touch lightly, brush) \<\<surface\>\> rozar*
    3)
    a) (pass over, across)
    b) ( remove by force) arrastrar
    4)
    a) ( scan) recorrer
    b) ( search) \<\<area\>\> peinar, rastrear

    2.
    vi
    1) (+ adv compl)

    the car swept by o past — el coche pasó rápidamente

    he swept past as if I wasn't there — pasó por mi lado con la cabeza en alto, como si yo no existiera

    2) (+ adv compl)
    a) ( spread)

    fire swept through the hotelel fuego se propagó or se extendió por todo el hotel

    b) ( extend)
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > sweep

  • 8 look

    1. I
    look! (посмотрите!; look, the sun is up! глядите, солнце встало /взошло/!; we looked but saw nothing мы (подсмотрели, но ничего не (увидели; it is no good looking какой смысл смотреть?; I did it while he wasn't looking я это сделал, пока он не смотрел; look who's here! посмотри, кто пришел!
    2. II
    1) look around оглядываться, осматриваться, все оглядывать; look aside смотреть в сторону, отводить глаза, отворачиваться; he looked aside when I spoke to him когда я с ним разговаривал, он отворачивался; look away отворачиваться, отводить взгляд; look back [behind, round] оборачиваться, оглядываться; don't look round, I don't want him to notice us не оглядывайся, я не хочу, чтобы он нас заметил; look down смотреть вниз; look forward /ahead/ смотреть вперед; look in /inside/ заглядывать внутрь; look out выглядывать, высовываться; look up /upward/ поднять глаза. взглянуть; he looked up and saw me он поднял глаза и увидел меня; look up from one's writing (from his book, etc.) бросить писать и т. д. и поднять голову; look right and left (this way, that way, etc.) (по-) смотреть направо и налево и т. д.; look the other way отвернуться, смотреть в другую сторону. сделать вид, что ты кого-л. не узнал /не заметил/; I happened to be looking another way я в этот момент смотрел в другую сторону
    2) the house (the window, the terrace, etc.) looks south (west, east, etc.) дом и т. д. выходит на юг /обращен к югу/ и т. д., which way does the house look? куда выходит дом?
    3. III
    look smb. look an honest man (every inch a gentleman, every inch a king, a queen, a rascal, a clown, a dandy, etc.) иметь вид честного человека и т. д.; look one's usual again снова принять свой обычный вид, оправиться, поправиться; you don't look yourself ты на себя не похож; he looked a perfect fool у него был совершенно дурацкий вид; look smth. look a perfect sight ужасно выглядеть; look the very picture of health быть воплощением / олицетворением/ здоровья; look the very picture of his father быть вылитым портретом своего отца; the actor looked his part актер выглядел так, как и требовалось по роли; look one's age (one's years, sixteen. etc.) выглядеть на свой годы /не старше сваях лет/ и т. д., he is only thirty but he looks fifty ему только тридцать, а на вид можно дать все пятьдесят; she is forty but she doesn't look it ей уже сорок, но она выглядит моложе /на вид ей столько не дашь/; this investment looked a sure profit казалось, что это капиталовложение сулит верный доход
    4. IV
    look smb. in some mariner look smb. all over осмотреть кого-л. с ног до головы /с головы до пят/; look smb. up and down смерить кого-л. взглядом, окинуть кого-л. взглядом с головы до пят
    5. X
    look to be in some state look pleased (alarmed, worried, worn out, unconcerned, disheartened, etc.) выглядеть довольным и т. д.
    6. XI
    1) be looked at the house, looked at from the outside... дом, если смотреть на него снаружи...
    2) be looked upon as smb., smth. he is looked upon as an absolute authority (as an impartial judge, as a judicious critic, etc.) его считают /он считается/ непререкаемым авторитетом и т. д., he is looked upon as a likely candidate его рассматривают, как возможную /вероятную/ кандидатуру
    3) be looked after he is wonderfully looked after there он получает там прекрасный уход; be looked over the brakes need to be looked over тормоза требуют осмотра /проверки/
    7. XV
    look to be in some quality or of some state look young (old, tired, angry, sad, grave, happy, guilty, innocent, etc.) выглядеть молодым /молодо/ и т. д.; look to be of some kind look foolish (pale, wise, brave, good-natured, thin, charming, uninviting, etc.) иметь глупый и т. д. вид, выглядеть глупо и т. д., he looked trustworthy у него был вид человека, которому можно доверять; look blank выглядеть /казаться/ рассеянным или растерянным; this book looks very tempting эту книгу очень хочется почитать; look well (ill) хорошо (плохо) выглядеть; he looks well in uniform ему идет форма; the hat looks well on you шляпа вам к лицу; things look very ugly /black/ дела обстоят плохо /не сулят ничего хорошего/; things are looking a little better дела понемногу поправляются; you look blue with cold вы посинели от холода; the clouds look rainy судя по тучам, будет дождь
    8. XVI
    1) look at smb., smth. look at each other (at his fellow-traveller, at the watch, at the ceiling, at the illustrations, etc.) смотреть друг на друга и т. д., look at oneself in the glass (поосмотреться в зеркало; what are you looking at? куда /на что/ вы смотрите?; look at me! взгляните на меня! I enjoy looking at old family portraits я люблю рассматривать старые фамильные портреты; look [up] at the stars (at the roof, at the tree-tops, etc.) взглянуть на звезды и т. д.; let me look at your work (at your results, at this sentence, etc.) дайте мне взглянуть на вашу работу и т. д., just look at this! [вы] только посмотрите!; to come to look at the pipes (at the drains, at the roof, etc.) прийти, чтобы осмотреть /проверить/ трубы и т. д., what sort of a man is he to look at? что он собой представляет внешне, как он выглядит?; the man is not much to look at внешне он ничего собой не представляет; to look at him one would say... судя по его виду можно сказать...; to look at the illustrations it will be observed... судя по иллюстрациям можно отметить...; she will /would/ not look at him (at his offer, at my proposals etc.) она и смотреть на него и т. д. не хочет; look at smb., smth. in some manner look at the boy (at the picture, etc.) closely (critically, questioningly. threateningly, keenly, reproachfully, wistfully, significantly, etc.) смотреть на мальчика и т. д. пристально и т. д.; he looked at me vacantly он посмотрел на меня пустым /ничего не выражающим/ взглядом; look at smb., smth. with (in) smth. look at smb., smth. with pity (with respect, with kindness, with interest, etc.) смотреть на кого-л., что-л. с жалостью и т. д.; look at me in embarrassment (in fear, in admiration, etc.) посмотреть на меня в смущении и т. д.; look about (round, before, behind, etc.) smb., smth. we hardly had time to look about us мы едва успели осмотреться; the boy was looking before him мальчик смотрел перед собой; look round the room (round the shop, etc.) окинуть комнату и т. д. взглядом; look after the train (after the ship, after the girl as she left the room, etc.) смотреть вслед поезду и т. д., провожать поезд и т. д. взглядом /глазами/; the child looked behind me to make sure that I was alone ребенок посмотрел, нет ли кого-л. сзади меня; look behind the door посмотреть за дверью; look down (up) smth. look down the well [внимательно] (подсмотреть в колодец; look down the list просмотреть весь список, проверить список сверху донизу; look down (up) the street внимательно осмотреть улицу, посмотреть вниз (вверх) no улице; look from /out of/ smth. look from /out of/ a window смотреть из окна; look out of the corner of one's eye посмотреть краешком глаза; look in /into/ smth. look in a mirror (посмотреться в зеркало; look in smb.'s face (in smb.'s eyes) (подсмотреть кому-л. в лицо (в глаза); look into smb.'s face (into smb.'s eyes) заглядывать кому-л. в лицо (в глаза); look in that direction смотреть в том /в указанном/ направлении; look into a well (into a shop window, into the darkness of the forest, into the fire, into a mirror, into the garden, into the sky, etc.) всматриваться /вглядываться, смотреть/ в колодец и т. д.; look into a room заглядывать в комнату; look into the future (into the hearts of other people, etc.) заглянуть в будущее и т. д.; he looked [down] into my face он [нагнулся и] посмотрел мне в лицо; look over smth. look over one's spectacles посмотреть поверх очков; look over one's shoulder посмотреть /кинуть взгляд/ через плечо; look over their heads смотреть поверх их голов; look over the wall (over the fence, etc.) заглядывать через стену и т. д.; look to smth. look to the right (to the left) посмотреть направо (налево); look [up] to heaven посмотреть [вверх] на небо; look through smth. look through the window (through a telescope, etc.) смотреть в окно и т. д., look through the keyhole смотреть /подсматривать/ в замочную скважину; his greed looked through his eyes в его глазах горела /светилась/ жадность; his toes look out through the shoe у него пальцы из ботинок вылезают, у него ботинки "каши просят"; look towards smth. look towards the horizon (towards the sea, etc.) смотреть в сторону горизонта /по направлению к горизонту/ и т. д.
    2) look on (upon, to, towards, etc.) smth. the drawing-room (the window, the house, etc.) looks on the river (on the sea, on the street, upon the garden, on the park, to the east, towards the south, towards the Pacific, across the garden, etc.) гостиная и т. д. выходит /выходит окнами, обращена/ на реку и т. д., look [down] into the street (down on the lake, down on the river, etc.) стоять на возвышенности /возвышенном месте/, откуда открывается вид на улицу и т. д., the castle looks down on the valley замок стоит на вершине, откуда открывается вид на долину
    3) look after smb., smth. look after children (after the old man, after a dog, after a garden, after smb.'s house, etc.) ухаживать /следить, присматривать/ за детьми и т. д.; who will look after the shop while we are away? на чьем попечении / на кого/ останется магазин на время нашего отсутствия?; I look after the саг myself я сам ухаживаю за машиной; he is able to look after himself a) он в состоянии обслужить [самого] себя; б) он может постоять за себя; look after her when I am gone присмотрите за ней, пока меня не будет; he is young and needs looking after он еще мал, и за ним нужен присмотр /уход/; did you get someone to look after the child? вы нашли кого-нибудь для ухода за ребенком?; look after smb.'s interests блюсти /соблюдать/ чьи-л. интересы; look after smb.'s rights охранять /оберегать, защищать/ чьи-л. права; look after smb.'s wants ухаживать за кем-л., исполнять чьи-л. желания; look after the affair веста какое-л. дело; look to smth. look to smb.'s tools (to the fastenings, to the water-bottles, etc.) отвечать за инструменты и т. д., следить, за инструментами и т.д., look to your manners следи за своими манерами /за тем, как ты себя ведешь/; the country must look to its defences страна должна заботиться об обороне; look to the future (подумать /(побеспокоиться/ о будущем: look to it that this does not happen again (that everything is ready, etc.) смотря, чтобы это не повторилось /чтобы этого больше не было/ и т. д.
    4) look for smb., smth. look for one's brother (for smb.'s hat, for the lost money, for employment, for a job, for gold, for a shorter route to the East, etc.) искать брата и т. д., what are you looking for? что вы ищете?; что вам надо?; I am looking for а, room мне нужна комната, я ищу комнату; look for trouble напрашиваться на неприятности; look for smth. somewhere look for spectacles in the bureau drawers (in the jar, around the room, etc.) искать очки в ящиках стола и т. д., one has not to look very far for the answer за ответом далеко ходить не, надо; look to smb. for smth. look to smb. for help (for advice, for guidance, for comfort, for a loan of money, etc.) прибегать /обращаться/ к кому-л. за помощью и т. д., искать у кого-л. помощи и т. д.; he looks to me for protection он ищет защиты у меня; it is no good looking to them for support нечего ждать от них поддержки; ' look to smb. to do smth. look to smb. to put things right (to make the arrangement, to protect them from aggression, etc.) рассчитывать, что кто-л. все уладит и т. д.; he looks to me to help him он полагается на то, что я помогу ему
    5) look at /on, upon/ smth. look at all the facts (at /upon/ the offer, at smb.'s motives, at this matter seriously, on smb.'s proposal from this point of view, etc.) рассматривать все факты и т. д., it is a new way of looking at things это новый подход к вопросу; look upon death without fear относиться к смерти без страха; look only at /on/ the surface of things поверхностно подходить к вопросу; look (up)on smb., smth. as smb., smth. look upon him as my teacher считать его своим учителем, смотреть на него как на своего учителя; I look on that as an insult я рассматриваю это как оскорбление; I look on it as an honour to work with you для меня большая честь работать с вами; look on smth., as being in some state look on smth. as useless (as necessary, as unusual, as unfortunate, etc.) считать что-л. бесполезным и т. д.; you can look upon it as done можешь считать это [уже] сделанным /выполненным, готовым/
    6) look into smth. look into a problem рассматривать проблему, разбираться в вопросе; will you look into the question of supplies? вы займетесь вопросом снабжения?; the police will look into the theft полиция займется расследованием этой кражи
    7) look for smth., smb. look for the arrival of the heir (for a great victory, for much profit from the business, for no recompense, for the news, for a line from you, etc.) ожидать приезда наследника и т. д., I'll be looking for you at the reception я надеюсь увидеть вас на приеме; I never looked for such a result as this я и не ожидал такого результата /не рассчитывал на такой результат/; death steals upon us when we least look for it смерть подкрадывается к нам, когда мы ее меньше всего ждем; look to /towards/ smth. look to the future (to greater advances in science and technology, towards the day when world peace will be a reality, to a quiet time in my old age, etc.) надеяться на будущее и т. д., стремиться к будущему и т. д.
    9. XIX1
    look like smb., smth. look like a sailor (like a gentleman, like an elderly clerk, like a perfect fool, etc.) быть похожим на матроса и т. д., he looks like an honest (a clever, etc.) man у него вид честного и т. д. человека; this dog doesn't look much like a hunting dog этот пес мало похож на охотничью собаку; I have no idea what it (he) looks like понятия не имею, как это (он) выглядит; it looks like granite (like business, like a dream coming true, etc.) это похоже на гранит и т. д.; it looks like rain (like snow, like storm) похоже, что будет /собирается/ дождь (снег, буря); it looks like a fine day день обещает быть хорошим
    10. Х1Х3
    look like doing smth. he looks like winning похоже, что он выигрывает; which country looks like winning? у какой страны больше шансов на успех?; do I look like jesting? разве похоже, что я шучу?
    11. XXI1
    look smb., smth. in smth. look smb. full (straight. squarely, frankly, etc.) in the face (in the eyes) смотреть кому-л. прямо и т. д. в лицо (в глаза); look death in the face смотреть смерти в лице; look smb. (in)to (out of, etc.) smth. look smb. into silence взглядом заставить кого-л. (замолчать; look smb. to shame пристыдить кого-л. взглядом; look smb. out of countenance взглядом смутить кого-л. /заставить кого-л. смутиться/; look smth. at smb. look daggers at smb. смотреть на кого-л. убийственным взглядом; look one's annoyance at a person смотреть на кого-л. с раздражением; he looked a query at me он посмотрел на меня вопросительно
    12. XXV
    1) look what... (when..., where..., whether..., etc.) look what time the train arrives /when the train arrives (when the train starts, where you are, whether the postman has come yet, etc.) посмотреть, когда прибывает поезд и т. д., look what time it is посмотри, который час; don't look till I tell you не смотри /не поворачивайся, не поворачивай головы/, пока я не скажу
    2) look as if... (as though...) look as if he wanted to join us (as if you had slept badly, as though he were thinking of mischief, ere.) похоже на то, что он хочет присоединиться к нам и т. д.; he looks as if he had seen a ghost у него такой вид, [как] будто он увидел привидение
    3) look that... (how..., etc.) look that everything is ready (that he is on time, how you behave, etc.) проследить за тем, чтобы все было готово и т. д.; look that you do not fall смотри, не упади; it looks as if they were afraid (as if he wouldn't go, as if trouble were brewing, etc.) создается такое впечатление /кажется/, что они боялись и т. д.
    13. XXVII2
    look to smb. as if... /as though. / it looks to me as if the skirt is too long мне кажется, что юбка слишком длинна; it looks as if it is going to turn wet (as if it were going to be fine, as though we should have a storm, etc.) похоже, пойдут дожди и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > look

  • 9 run

    1. I
    1) set off running пуститься бежать; run and fetch the doctor сбегай за врачом; when I called he came running когда я позвал его, он тут же прибежал /примчался/; the enemy ran противник бежал; he dropped his gun and ran он бросил ружье и пустился наутек; I must run мне надо бежать /срочно идти/
    2) a ball (a sledge, etc.) runs мяч и т.д. катится; a wheel (a spindle, etc.) runs колесо вращается /вертится/
    3) water (blood, etc.) runs вода и т.д. течет /льется/; the pus was running сочился гной; the ice cream (the jelly, the coating, etc.) is beginning to run мороженое и т.д. потекло; the candle ran свеча оплыла; the butter ran масло растаяло; this ink does not run эти чернила не расплываются; colours are guaranteed not to run прочность красок гарантируется; I'm afraid the colours ran when I washed that skirt к сожалению, юбка в стирке полиняла; wash this towel separately the dye runs стирай это полотенце отдельно run оно линяет || let water run спустить воду
    4) the tap (the barrel, the vessel, the kettle, etc.) runs кран и т.д. течет; who has left the tap running? кто оставил кран открытым /не закрыл кран/?; this pen runs ручка течет /сажает кляксы/; his nose is running у него течет из носу, у него насморк; his eyes are running у него слезятся глаза; we laughed till our eyes ran мы смеялись до слез; an ulcer (a wound, a sore, etc.) that runs язва и т.д., которая гноится
    5) trains (buses, boats, ships, etc.) run поезда и т.д. ходят; trams are not running трамваи не ходят
    6) a motor (a machine, the works, etc.) runs мотор и т.д. работает; the lift is not running лифт не работает; leave the engine running не выключай мотор; the plant has ceased running завод встал /остановился/; the clock (the watch) runs часы идут /ходят/
    7) time runs время летит /мчится/
    8) several days running несколько дней подряд; he hit the target seven times running он попал в цель семь раз подряд
    9) the agreement (the contract, the lease of the house, etc.) has two more years to run срок соглашения и т.д. действует еще два года
    10) my stocking has run у меня на чулке спустилась петля; stockings guaranteed not to run чулки с неспускающимися петлями
    2. II
    1) run in some manner run run fast (slowly, noiselessly, etc.) бегать быстро и т.д.; the horse runs well лошадь хорошо бежит /идет/, у лошади хороший ход; run somewhere run about бегать повсюду, суетиться, сновать взад и вперед; let the dogs run about пусть собаки побегают /порезвятся/; the children are running about дети играют /резвятся/; chickens run about as soon as they are out of the shell стоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать; run up /upstairs/ (down/downstairs/) бегать вверх (вниз) [по лестнице]; run upstairs and get the iodine сбегай наверх и принеси йод; run at some time I must run now мне пора бежать /уходить/
    2) run in some manner the river runs quietly (smoothly, sluggishly, etc.) река течет спокойно и т.д.; the current is running strong сейчас сильное течение; the tide is running strong вода сильно поднимается (при приливе), blood ran in torrents кровь лилась ручьями; his ideas ran freely его мысли текли свободно; run somewhere the water has run out вся вода вытекла
    3) run at some time these pens (such taps, etc.) often run эти ручки и т.д. часто текут
    4) run at some time these trains (the steamers, the buses, etc.) run daily /every day/ (every ten minutes, etc.) эти поезда и т.д. ходят ежедневно и т.д.; the traffic runs day and night движение на улице не прекращается ни днем ни ночью; the 9 o'clock train is not running today девятичасовой поезд сегодня отменен /не ходит/
    5) run in some manner an engine (a sewing-machine, etc.) runs smoothly (well, badly, efficiently, etc.) мотор и т.д. работает ритмично и т.д.; the саг is running nicely машина идет хорошо; the printing-press doesn't run properly печатный станок плохо работает; the drawer doesn't run easily ящик открывается /выдвигается/ с трудом; how does your new watch runrun? как идут ваши новые часы?
    7) run somewhere the road (the boundary, the forest, etc.) runs east (north and south, up, etc.) дорога и т.д. идет /тянется/ на восток и т.д.; the river runs south река течет на юг; new streets will run here здесь пройдут /будут проложены/ новые улицы
    8) run in some manner months (years, days, etc.) run fast быстро проходит месяц за месяцем; time runs fast время летит быстро; his life runs smoothly (quietly, etc.) жизнь его течет спокойно /гладко/ и т.д.; how time runs! как бежит /летит/ время!
    9) run for some time this law (this bill) will run much longer этот закон (этот билль) будет действовать значительно дольше; run at /in/ some place regions (places, offices, etc.) where these rules do not run районы и т.д., где не действуют эти правила /на которые не распространяются эти правила/; this writ doesn't run here здесь это постановление /распоряжение/ не действует / не имеет силы/
    10) run in some manner the letter (the note, the clause, the contract, etc.) ran thus... письмо и т.д. гласило следующее...; so the story ran вот что говорилось в рассказе; this is how the tune runs вот как звучит эта мелодия; I don't remember how the first line runs я не помню первую строку
    11) run somewhere the ship /the boat/ ran aground корабль сел на мель; the boat ran ashore лодка врезалась в берег
    12) run at some time silk stockings often (sometimes) run на шелковых чулках часто (иногда) спускаются петли; run in some manner these stockings run easily на этих чулках очень легко спускаются петли; эти чулки быстро рвутся
    13) run in some manner all my arrangements ran smoothly все шло, как было обусловлено; is everything running well in your office? на работе у вас все в порядке?, дела на работе идут нормально?
    3. III
    1) run smth. run a mile (six miles. etc.) пробежать милю и т.д., участвовать в беге на одну милю и т.д.; run a distance бежать на какую-л. дистанцию; run a race участвовать в забеге /в скачках/; the children ran races дети бегали наперегонки
    2) run smth. run errands /messages/ быть посыльным; быть на посылках; I want you to run an errand я хочу послать тебя с поручением
    3) run smb., smth. run a fox (a hare, a stag, etc.) гнать /преследовать лису/ и т.д.; run a false scent идти по ложному следу; run cattle (horses, etc.) гнать скот и т.д.; run logs сплавлять /гнать/ лес /бревна/
    4) run smth. run extra (special) trains пускать дополнительные (специальные) поезда
    5) run smth. run cargoes (a cargo of coffee, etc.) перевозить /транспортировать/ грузы и т.д.; run arms (drugs, liquor, narcotics. etc.) нелегально /контрабандой/ ввозить в страну оружие и т.д.
    6) run smth., smb. run a blockade прорвать /прорваться через/ блокаду; run the rapids пройти /преодолеть/ пороги; run the guard проскользнуть /пройти незамеченным/ мимо охраны
    7) run smth. run a саг (a bus, a taxi, etc.) водить машину и т.д.; he runs a blue Volga он ездит на голубой "Волге"; run the engine запускать мотор /двигатель/; run a tractor (a sewing-machine, a ferry, etc.) работать на тракторе и т.д.; can you run a washing-machine? вы умеете обращаться со стиральной машиной?; run a bath наполнить ванну
    10) run some distance the river (the road, etc.) run 200 miles река (дорога и т.д.) тянется на 200 миль
    11) || run its course идти своим чередом; the illness must run its course болезнь должна идти своим ходом; the war was running its course война все продолжалась
    12) run smth. run a business (a bus company, a factory, etc.) управлять предприятием и т.д.; run a theatre (a newspaper, a youth club, etc.) руководить театром и т.д.; run a shop (a hotel, etc.) заведовать магазином и т.д.; run a competition (a match, a race, etc.) проводить соревнования и т.д.; run the external affairs of a country направлять внешнюю политику государства, руководить внешней политикой страны; run a new system of payment осуществлять /внедрять/ новую систему оплаты; run smb.'s house вести чье-л. хозяйство; she runs the household она ведет хозяйство; весь дом на ней; run the show cool. заправлять чем-л.; who is running the show? кто здесь главный?; run one's life (one's fortune) самому строить свою жизнь (свое счастье); run experiments ставить /проводить/ опыты; run a blood test сделать анализ крови
    13) run smb. run a candidate выставлять чью-л. кандидатуру, выдвигать кого-л. кандидатом
    14) semiaux run smth. run debts залезать в /делать/ долги; run a temperature температурить
    15) id run smth. run a risk (the risk of discovery, the risk of losing one's job, a danger, the danger of being fired, the chance of being suspect of theft, etc.) подвергаться риску и т.д.; run chances положиться на счастье
    4. IV
    1) run smth. т some time this bus (a car, ale.) runs 40 miles (an hour, etc.) автобус и т.д. делает сорок миль в час и т.д.; we ran 20 knots a day мы делали двадцать узлов в день
    2) run smb. in some manner run smb. (too) fast гнать кого-л. (очень) быстро; run smb. somewhere run a horse up and down прохаживать лошадь [взад и вперед]; run the gun out выкапывать орудие; run the car downhill (uphill) ехать на машине с горы (в гору)
    3) run smth. at some time run a bus every three minutes отправлять автобус каждые три минуты; run cars day and night держать машины на линии круглые сутки, обеспечивать работу у машин круглосуточно
    4) run smb. somewhere run smb. home отвозить кого-л. домой; run smb. out выгнать кого-л.
    5) run smth. for (in) some time run the machine (the press, etc.) 24 hours a day работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки /круглосуточно/; run 500 barrels of oil daily (1000 bottles of milk a day, etc.) выпускать 500 бочек масла и т.д. в день
    6) run smth. at some time run a film often (twice a week, six times, etc.) демонстрировать /показывать/ фильм часто и т.д.; I'll run the first part of the film through again я прокручу еще раз первую часть фильма
    7) run smth. at some time interviews (oral examinations, the programme, etc.) ran twenty minutes behind интервью и т.д. началось на двадцать минут позже; the rehearsal (the meeting, etc.) can ten minutes earlier репетиция и т.д. началась на десять минут раньше
    8) run smth. somewhere run a ship aground посадить корабль на мель; run a boat (a ship) ashore направить лодку корабль) к берегу
    5. V
    1) run smb. some distance run a fox (a hare, etc.) five miles (a long distance, the length of the field, etc.) преследовать /гнать/ лису и т.д. пять миль и т.д.
    2) run smb. some sum of money the dress (this picture, this boat, the new house, this car, etc.) will run you a considerable sum of money это платье и т.д. будет вам дорого стоить
    6. VI
    semiaux run smb. to some state run smb. breathless гонять кого-л. до изнеможения || run smb. close (hard) не уступать кому-л., быть чьим-л. опасным противником /соперником/; run smth. close быть почти равным чему-л.; run it fine иметь (времени, денег) в обрез
    7. XI
    1) be run after she is much run after a) с ней многие ищут знакомства; б) за ней многие ухаживают; I hate to feel that I am being run after терпеть не могу, когда за мной бегают
    2) || be run off one's feet coll. сбиться с ног; I was run off my feet that day я набегался за день
    3) be run into smth. molten metal is run into moulds расплавленный металл разливают в формы
    4) be run at some time sleepingcars (express trains, these boats, etc.) are run twice a week (on week days, etc.) поезда со спальными вагонами и т.д. ходят два раза в неделю и т.д.; be run somewhere these trains are run between X and Y эти поезда курсируют между X и Y
    5) be run on smth. trains (buses, etc.) are run on electricity (on coal, on steam, etc.) поезда и т.д. работают на электричестве и т.д.; be run at smth. be run at some cost обходиться в определенную сумму (об эксплуатации машины и т.п.); this car can be run at a small cost расходы на эксплуатацию этой машины очень невелика
    6) be run on smth. this book is to be run on good paper эта книга будет издана на хорошей бумаге
    7) be run through he was run through and through ему было нанесено множество колотых ран; be run through by smth. he was run through by a bayonet его пронзили штыком, его закололи штыком
    8) be run at some time the race (the match, the competition, etc.) will be run tomorrow (next week, etc.) скачки и т.д. состоятся /будут проводиться/ завтра и т.д.; the cup will be run for today сегодня состоятся соревнования на кубок /состоится розыгрыш кубка/; be run in some condition the Derby was run in a snowstorm (in rain, etc.) дерби проводилось во время сильного снегопада /вьюги/ и т.д.; be run as (on) smth. this business (it, this scheme, etc.) is run /is being run/ as a commercial enterprise /on a commercial basis/ это дело и т.д. ведется на коммерческой основе; be run by smb. he is (hard) run by his wife (by his secretary, etc.) он под башмаком у своей жены и т.д.; the school is run by a committee школа управляется советом
    8. XIII
    run to do smth. run to catch the train (to meet us, to see what is going on, etc.) бежать /торопиться/, чтобы успеть на писал и т.д.; she ran to help us она бросилась нам на помощь
    9. XV
    1) run in some state run free /loose/ бегать на свободе; let the dog run loose дай собаке побегать на воле
    2) run in some order run second (third, etc.) a) бежать вторым и т.д.; б) идти /прийти/ вторым и т.д.; my horse ran last моя лошадь пришла последней /заняла последнее место/
    3) abs run parallel идти /бежать/ параллельно /бок о бок/ || run foul of smth. налететь на что-л.; run foul of a hidden reef налететь на скрытый риф; run foul of the law нарушить закон; run foul of smb. вызвать чье-л. недовольство; the ships ran foul of each other корабли столкнулись [в море]
    4) semiaux run to some state run low /short/ a) понижаться, опускаться; б) иссякать; our provisions /our supplies, our stock, our stores /are running low /short/ наши запасы кончаются /на исходе/; I am running short of time у меня остается мало времени; run dry высыхать, пересыхать; the well ran dry колодец высох; the river ran dry река пересохла; my imagination ran dry моя фантазия иссякла, мое воображение истощилось; run cold похолодеть; my blood ran cold у меня кровь застыла в жилах; run hot нагреваться; wait till the water runs hot at the tap подожди, пока из крана пойдет горячая вода; run clear быть чистым; rivers run clear вода в реках частая; run high a) подниматься; б) возрастать; the sea runs high море волнуется; the waves run high волны вздымаются; the tide runs high /strong/ прилив нарастает, вода прибывает; feelings /passions/ run high страсти бушуют; the debates ran high споры разгорелись; the prices run high цены растут; run strong набирать силу; run mad сходить с ума; run wild не знать удержу; she lets her children run wild она оставляет детей без присмотра; the garden ran wild сад запущен; we are letting the flowers run wild за цветами у нас никто не ухаживает; his imagination ran wild у него разыгралось воображение; run a certain size apples (pears, potatoes, etc.) run big (small, etc.) this year яблоки и т.д. в этом году крупные и т.д.
    10. XVI
    1) run about (across, around, up, down, in, etc.) smth. run about the streets (about the fields, about the garden, in the pastures, in the yard, etc.) бегать по улицам и т.д.; run across the road (across the street, across the square, etc.) перебегать дорогу и т.д.; run down the road (down the street, down the hill, down the path, down the mountain, down the lane, etc.) бежать вниз по дороге и т.д.; run along the wall (along the bank of the river, etc.) бежать вдоль стены и т.д.; run up the path (up the mountain, etc.) бежать вверх по тропинке и т.д.; run out of the house (out of the room, etc.) выбежать из дома и т.д.; run into a room вбежать в комнату; run through the garden (through the yard, through the village, etc.) пробегать через сад и т.д.; every morning he ran around the garden to keep in condition каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме; run to /towards/ smth., smb. run towards the door (to the coming visitors, to her son, etc.) подбежать /броситься/ к двери и т.д.; run before (behind, past, by, etc.) smb. run before the crowd (behind the marchers, by her past the waiting people, etc.) бежать впереди толпы и т.д.; he ran past her without saying "hello" он пробежал мимо и даже не поздоровался; run before the wind идти по ветру
    2) run after smb., smth. run after the burglar (after the thief, after a rabbit, etc.) гнаться за грабителем и т.д.; don't bother running after the bus, you'll never catch it какой толк бежать за автобусом, все равно его не догонишь; run after him, he's left his wallet behind догони его, он забыл свой бумажник; who's running after you? кто за вами гонится?; I can't keep running after you all day! coll. я не могу бегать за тобой весь день!; run from smth., smb. run from the village (from the enemy, from danger, etc.) бежать из деревни и т.д.; run to (for) smth., smb. run to smb.'s help поспешить кому-л. на помощь; run to the post-office сбегать на почту; run for the doctor (for the police, etc.) сбегать за врачом и т.д.; run for a prize бежать на приз; run to smb. for help бежать к кому-л. за помощью; run to his mother (to his parents, etc.) with every little problem бегать к матери и т.д. с каждой мелочью; run in smth. run in a race участвовать в забеге /в соревнованиях по бегу/ || run for one's life colt. бежать во весь дух; run for it coll, бежать что есть мочи
    3) run after smb. coll. she runs after every good-looking man in the village она бегает за каждым красивым парнем в деревне; you shouldn't run after him не надо вешаться ему на шею, run after the great увлекаться великими людьми: run after smth. coll. he runs after the country club set он стремится попасть в круг членов загородного клуба; run after new theories увлекаться новыми веяниями
    4) run along (over, past, on, etc.) smth. run along the highway (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc.) двигаться /мчаться, нестись/ по шоссе и т.д.; cars run along these roads по этим дорогам движутся автомобили; sledges run well over frozen snow сани хорошо скользят по мерзлому снегу, the train ran past the signal поезд проскочил светофор; the ball ran past the hole шарик прокатился мимо лунки; the ball ran over the curb and into the street мяч перекатился через обочину и попал /выкатился/ на дорогу; run on snow (on macadam roads, etc.) передвигаться /катиться, скользить/ по снегу и т.д.; trains run on rails поезда ходят по рельсам; the table runs on wheels стол передвигается на колесиках; file drawers run on ball bearings каталожные ящики двигаются /выдвигаются, ходят/ на подшипниках; the fire ran along the ground огонь побежал по земле the fire ran through the-building огонь охватил все здание; run at some speed run at a very high speed (at full speed, at 60 miles an hour, etc.) двигаться с очень большой скоростью и т.д. the train ran at an illegal speed поезд шел с превышением предела скорости
    5) run at smb. run at the enemy (на)броситься на врага
    6) run down ( along, into, to, from, at, etc.) smth. run down the wind screen (down the rain-pipe, down the slope, down smb.'s face, down her cheeks,.etc.) катится /стекать/ по ветровому стеклу и т.д.; the rapids run over the rocks на камнях вода образовывает пороги; run over the table (over the floor, etc.) растекаться или рассыпаться по столу и т.д.; wax ran down the burning candle воск оплывал и стекал по горящей свече; the river runs into the ocean (into the sea, etc.) река впадает в океан и т.д.; water is running into the bath в ванну наливается вода; water runs from a tap (from a cistern from a cask, etc.) из крана и т.д. бежит /льётся вода; sweat was running from his forehead (from his face) у него по лбу (по лицу) струился пот; blood ran from a wound (from a cut, etc.) из раны и т.д. потекла кровь; tears ran from her eyes у нее из глаз катились слезы; he is running at the nose (at the mouth) у него течет из носу (изо рта); I felt tile blood running to my head я чувствовал, как кровь бросилась мне в голову; good blood runs in his veins в его жилах течет хорошая кровь; the colours (the dyes) run in the washing при стирке краски линяют; run with smth. run with sweat взмокнуть от пота, обливаться потом; his eyes ran with tears у него глаза наполнились слезами; the floor (the streets, etc.) ran with water (with blood, with wine, etc.) пол и т.д. был залит водой и т.д.; run off smb. water ran off him с него стекала вода id run off smb. as /like/ water off a duck's back = как с гуся вода; her words (scoldings, admonitions, etc.) ran off him like water off a duck's back на все ее слова и т.д. он не обращал ни малейшего внимания
    7) run to (between) smth. a morning train runs to Paris (to the south, to this city, etc.) в Париж и т.д. ходит утренний поезд; trains (boats, buses, etc.) run between the capitals of these countries (between these towns, between London and the coast. etc.) между столицами этих стран и т.д. ходят /курсируют/ поезда и т.д.
    8) run on (off) smth. cars run on gasoline автомобили работают на бензине; the apparatus runs off the mains аппаратура работает от сети
    9) run for some time the play ran for 200 nights (for a year) пьеса выдержала двести спектаклей (шла целый год); the picture runs for 3 hours фильм идет три часа; the interval sometimes runs to as much as half an hour антракт иногда длится полчаса; run at some place the play (the film) is now running at the Lyceum пьеса сейчас идет в театре "Лицеум"
    10) run across ( along, through, over, up, etc.) smth. the road (the path, etc.) runs across the plain (along the river, along the shore, through the wood, over a hill, up the mountain, close to the village, right by my house, at right angles to the highway, etc.) дорога и т.д. проходит по равнине и т.д.; a corridor runs through the house по всей длине дома тянется коридор; shelves run round the walls (round the room) по всем стенам (по всей комнате) идут полки; a fence runs round the house дом обнесен забором: ivy runs all over the wall (up the side of the house, upon other plants, etc.) плющ вьется по всей стене и т.д.; vine.runs over the porch крыльцо увито виноградом; a scar runs across his left cheek через всю его левую щеку проходит шрам; run from smth. to smth. the chain of mountains runs from north to south горная цепь тянется с севера на юг; shelves run from floor to ceiling полки идут от пола до потолка; this road runs from the village to the station эта дорога идет от деревни к станции; run for some distance the river ( the unpaved section, the path, etc.) runs for 200 miles (for eight miles, etc.) река и т.д. тянется на двести миль и т.д.
    11) run in smth. what sizes do these dresses run in? каких размеров бывают в продаже эти платья?; run in certain numbers иметь определенные номера; on this side house numbers run in odd numbers по этой стороне [улицы] идут нечетные номера домов
    12) run over smth. his fingers ran over the strings (over the piano, over the keys, etc.) он пробежал пальцами по струнам и т.д.; run over one's pockets ощупать свой карманы; run over the seams of the boat осмотреть /ощупать/ швы лодки
    13) run down ( over, through, etc.) smth. a cheer ran down the line (down the ranks of spectators) возгласы одобрения /крики ура/ прокатились по строю (по рядам зрителей); a murmur (a whisper) ran through the crowd по толпе пробежал /прокатился/ ропот (шепот); the news ran all over the town новость облетела весь город; rumours ran through the village (through the town, etc.) no деревне и т.д. прошли /разнеслись/ слухи; a thought (an idea, etc.) ran in /through/ his head /his mind/ у него в голове пронеслась /промелькнула/ мысль и т.д.; this idea run-s through the whole book эта идея проходит через /пронизывает/ всю книгу; the song (the old tune, his words, a snatch of their conversation, etc.) kept running in my mind /through my head/ эта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах; his influence runs through every department его влияние чувствуется /ощущается/ во всех отделах; run up /down/ smth. a cold shiver ran up /down/ his spine холодная дрожь пробежала у него по спине; a sharp pain ran up /down/ his arm (his spine, his leg, etc.) он почувствовал острую боль в руке и т.д.
    14) run into smth. days ran into weeks дни складывались в недели; one year ran into the next шел год за годом
    15) run (up)on smth. the talk (the whole argument, etc.) ran on this point (on this subject, upon the past, on this problem, on the matter, on the same event, on the recent occurrence, etc.) разговор и т.д. вертелся вокруг этого вопроса и т.д.; the conversation ran on politics разговор шел о политике; the boy's thoughts /mind/ kept running on the same theme (on food, on the event, etc.) мальчик все время думал об одном и том же и т.д. || run along familiar lines касаться привычных тем, думать или говорить традиционно
    16) run for some time the law (the contract, the lease, etc.) runs for 3 years этот закон и т.д. имеет /сохраняет/ силу в течение трех лет; your interest runs from January 1st to December 31 вам начисляются проценты с первого января по тридцать первое декабря
    17) run out of smth. we have run out of sugar (out of provisions, out of food, out of petrol, out of tobacco, out of bread, etc.) у нас кончился сахар и т.д.
    18) run over (through, down) smth. run over one's notes (over these proofs, over the story, through one's mail, through the main points of the subject, down the list of names, etc.) просмотреть /пробежать глазами/ свои заметки и т.д.; her eyes ran over the room она окинула комнату беглым взглядом; his eyes ran down the front row and stopped suddenly он глазами пробежал по первому ряду, и вдруг его взгляд на ком-то задержался; don't run through your work so fast не делайте свою работу в спешке
    19) run over/through/ smth. just run over /through/ my lines with me before the rehearsal begins повторите со мной роль до начала репетиции; we'll run over that song again мы еще раз пропоем эту песенку; she ran over his good points она перечислила его достоинства; run through the scene оживить в своей памяти эту сцену
    20) run in (on, etc.) smth. the account (the story, the article, etc.) ran in all the papers сообщение и т.д. было напечатано /опубликовано/ во всех газетах; this item ran under a sensational heading эта информация была напечатана под сенсационным заголовком; political cartoons run on the editorial page политические карикатуры печатаются /помещаются/ на той же полосе, где и передовая статья || run in certain words быть сформулированным определённым образом; the order ran in these words приказ был сформулирован именно следующими словами
    21) run into /through /smth. the book (his novel, etc.) ran into /through/ 5 editions (10 impressions, thousands of copies, etc.) эта книга выдержала пять изданий и т.д.
    22) run through smth. run through a fortune (through the money he won, through his winnings, etc.) растратить /растранжирить/ наследство и т.д.; he ran through his father's money very quickly он очень быстро промотал отцовские деньги; money runs through his fingers [like water through a sieve], he runs through money quickly деньги у него не задерживаются; we run through a lot of sugar in a week мы расходуем много сахара за неделю
    23) run in (to) some amount his income (her bank account, their inheritance, etc.) runs to ten or twelve thousand pounds его доходы и т.д. исчисляются в десять-двенадцать тысяч фунтов; our hotel bill ran to t 500 наш счет за гостиницу достиг суммы в пятьсот фунтов /равняется пятистам фунтам/; the losses run into five figures убытки выражаются в пятизначных числах; a boat like that runs into a lot of money (to a pretty penny) такая лодка стоит больших денег (станет в копеечку); prices run from 50 pence to a pound цены колеблются от пятидесяти пенсов до одного фунта; my money won't run to a car на машину у меня не хватит денег; we can't run to a holiday abroad this year в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей; the story (the manuscript, etc.) runs to 16 pages (to three volumes, etc.) рассказ и т.д. занимает шестнадцать страниц и т.д.; her letter ran to a great length она написала очень длинное письмо
    24) run against (into, on, at, etc.) smth. run against /into/ a tree (into a wall, into a bank of soft mud, at the railing, etc.) налететь на дерево и т.д., врезаться в дерево и т.д.; run against a rock (on a mine, etc.) наскочить на скалу и т.д.; run into a patch of thick mist (into a gale, into a storm, etc.) попасть в густой туман и т.д.
    25) run into (across, etc.) smb. run into each other (into an old classmate, into an old friend, etc.) случайно встретить друг друга и т.д.; run across smb. in the street столкнуться с кем-л. на улице; when did you last run across him? когда вы с ним последний раз виделись?; you never know whom you'll run into at a party никогда не знаешь, кого встретишь на вечеринке
    26) run into (across) smth. run into danger (into trouble, into mischief, etc.) попасть в опасное положение и т.д.; run into difficulties очутиться в затруднительном положении; run into debts залезть в долга; run across one of his earliest recordings (across the first edition of this book in a second-hand bookshop, etc.) натолкнуться на /случайно найти/ одну из его ранних записей и т.д.; he ran across her name in the phone book он случайно встретил /увидел/ ее имя в телефонной книге; run against smth. this runs against my interests это идет вразрез с моими интересами
    27) run for smth. run for parliament (for office, for the presidency, for governor, etc.) баллотироваться в члены парламента и т.д.; run in smth. run in an election баллотироваться на выборах; how many candidates is the Liberal Party running in the General Election? сколько кандидатов выставляет либеральная партия на выборах?; run against smb. whom will the Republicans run against the Democratic candidate? кого выставят республиканцы против кандидата от демократической партии?
    28) aux run in smth. musical talent (courage, broadmindedness, red hair, etc) runs in the family (in the blood) музыкальность и т.д. - их семейная черта (у них в крови); run to smth. run to sentiment /to sentimentality/ (to fat, etc.) быть склонным /расположенным/ к сентиментальности и т.д.; they run to big noses (to red hair, to being overweight, etc.) in that family в их семье у всех большие носы и т.д.; the novel runs to long descriptions в романе слишком много затянутых описаний
    11. XIX1
    1) run like smb., smth. run like a deer /like a hare, like the devil, like hell, like blazes, like anything/ бежать во весь опор /что есть мочи/
    2) run like smth. news (rumours) run like wildfire (like lightning) новости (слухи) распространяются как лесной пожар (с быстротой молнии)
    12. XX3
    2) || run as follows гласить следующее; the conversation ran as follows... разговор был такой...
    13. XXI1
    1) run smth. in (over) smth. run two miles in six minutes проехать две мили за шесть минут; run a race over a mile бежать на дистанцию в одну милю;
    2) run smb. across (out of, etc.) smth. run a horse across a field погонять лошадь по полю; run oneself out of breath бежать так, что начинаешь задыхаться
    3) run smb., smth. (in)to (off, out of, etc.) smth. run a fox to cover /to earth/ загнать лису в нору; they ran him off his property его согнали с собственной земля; run smb. out of the country выдворить кого-л. из страны; run a саг into a garage (a ship into harbour, a cart into the yard, etc.) завезти машину в гараж и т.д.
    4) run smth. in (to) smth. run some water into glasses (milk into casks, lead into moulds, etc.) наливать воду в стаканы и т.д.; run bullets into a mould отливать пули; run oil in a still рафинировать масло; run smth. for smb., smth. run a hot tub for smb. сделать для кого-л. горячую ванну; run the water for a tub наполнять ванну водой
    5) run smth. to smth. run ships (trains, etc.) to London водить корабли и т.д. в Лондон; run smth. between smth. run trains (buses, etc.) between these towns пускать поезда и т.д. между этими городами; run a ferry between these villages соединить эти деревни паромом; run smth. from smth. to smth. run trains ( line of mail-boats, etc.) from the capital to other cities пускать поезда и т.д. из столицы в другие города; run smth. during smth. run extra trains during rush hours пускать дополнительные поезда в часы пик
    6) run smth., smb. across (into, to, etc.) smth. run guns (narcotics, drugs, etc.) across the border (into the country) провозить /переправлять/ оружие и т.д. [контрабандой] через границу (в какую-л. страну); run smb. up to town отвозить кого-л. в город
    7) run smth. at smth. run a factory at a loss иметь от фабрики один убытки; run a саг at small cost тратить на содержание машины немного денег; run smth. off smth. she runs her electric sewing-machine off the mains ее электрическая швейная машина работает от сети; run smth., smb. in smth. run a car (a bicycle, etc.) in a race участвовать в автогонках и т.д.; he runs horses in races a) он жокей; б) он держит конюшню /скаковых лошадей/
    8) run smth. across (around, from... to, etc.) smth. run a partition across a room разгородить комнату перегородкой; run a rope across the street натянуть канат через улицу; run a fence around the lot обнести участок забором; run a telephone cable from one place to another проложить /провести/ телефонный кабель от одного пункта в другой, соединять два пункта телефонным кабелем
    9) run smth. against (over, through, etc.) smth. run one's fingers (one's hand) against a door (over a surface, over the seams of the boat, etc.) провести пальцами (рукой) по двери и т.д.; ощупать дверь и т.д.; run a comb through one's hair расчесать волосы гребнем; run one's hand over one's hair пригладить волосы ладонью; run one's fingers over the strings of a harp (over the keys of a piano, etc.) пробежать пальцами по струнам арфы и т.д.; run one's eyes over a page (over a letter, etc.) пробежать глазами страницу и т.д.; run one's finger down the list просмотреть список, водя по строчкам пальцем; run one's pencil through these names (through a word, etc.) зачеркнуть эти фамилии и т.д. карандашом; run a line on a map (over a surface, etc.) провести /прочертить/ линию на карте и т.д.
    10) run smth. behind smth. run a few minutes behind schedule (behind time) не укладываться в расписание (во времени); if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена; the programmes are running 10 minutes behind schedule наши программы сегодня запаздывают на десять минут
    11) run smb., smth. through smth. run the actors through their parts заставить актеров повторить свои роли или партии; I'd like to run you through that scene я бы хотел, чтобы вы еще раз провели эту сцену
    12) run smth. to smth. run tile rumour to its source выяснить источник слухов; run a quotation to earth выяснить, откуда взята цитата
    13) run smth. on smth. run the story (this account, the article, this cartoon, etc.) on page one напечатать рассказ и т.д. на первой странице
    14) run smth., smb. into (on) smth., smb. run a саг into a tree (into a wall, into a post, etc.) врезаться машиной в дерево и т.д.; run a ship on a rock разбить корабль о скалу; run the troops into an ambush загнать или заманить войска в засаду; he ran me into a сор из-за него я налетел на полицейского; run smb. into a corner загнать кого-л. в угол; run smth. against smth. run one's head against a wall стукнуться /удариться/ головой о стену; run one's nose against a post (against a wall, etc.) разбить нос о столб и т.д.
    15) run smth. into (through) smth., smb. run a nail into a board забить /загнать/ гвоздь в доску; run a splinter into one's toe (into one's foot, into one's finger, etc.) занозить палец и т.д.; run a thorn (a needle) into one's finger загнать шип (иголку) в палец; run a knife into a loaf разрезать буханку хлеба ножом; run a thread through an eyelet (a rope through a loop) продеть нитку в иголку (веревку в петлю); run a sword through one's enemy пронзить /проколоть/ своего противника шпагой; run smb. through with smth. run a man through with a sword проткнуть кого-л. шпагой
    16) || run a stocking on smth. рвать чулок обо что-л.; run a stocking on a nail разодрать чулок о гвоздь
    17) run smth. for smb. who runs his house for him? кто ведет у него хозяйство?
    18) run smb. (in)to smth. run smb. into expense ввести кого-л. в расход; run smb. into debts заставить кого-л. влезть в долги; run oneself to death до смерти забегаться || this ran me clean off my legs я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чую
    19) aux run smth. on (at) smth. I can't afford to run a car on my salary на свою зарплату я не могу содержать машину; run 60 head of cattle on this ranch держать на ранчо шестьдесят голов скота; run an account at the grocery иметь счет у бакалейщика
    14. XXV
    1) run if... (when..., etc.) you'll have to run if you want to catch the train тебе придется бежать, если ты хочешь успеть на поезд; he used to run when he was at college когда он был студентом, он занимался бегом
    2) run when the colour of the dress ran when it was washed платье полиняло в стирке
    3) run that... the story (the rumour) runs that... по рассказам (по слухам)...

    English-Russian dictionary of verb phrases > run

  • 10 venture

    1. noun
    1) Unternehmung, die

    their venture into space/the unknown — ihre Reise in den Weltraum/ins Unbekannte

    I can't lose much by the ventureich kann bei dem Versuch nicht viel verlieren

    2) (Commerc.) Unternehmung, die
    2. intransitive verb
    1) (dare) wagen

    if I might venture to suggest... — wenn Sie [mir] gestatten, möchte ich vorschlagen...

    may I venture to ask... — darf ich mir erlauben, zu fragen...

    2) (dare to go) sich wagen

    venture further into the cavesich weiter od. tiefer in die Höhle vorwagen

    3. transitive verb
    1) wagen [Bitte, Bemerkung, Blick, Vermutung]; zu äußern wagen [Ansicht]; sich (Dat.) erlauben [Frage, Scherz, Bemerkung]
    2) (risk, stake) aufs Spiel setzen [Leben, Ruf, Vermögen, Glück]; setzen [Wettsumme] (on auf + Akk.); see also academic.ru/50558/nothing">nothing 1. 1)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    ['ven ə] 1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) das Wagnis
    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) sich wagen
    2) (to dare (to do( something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) wagen
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) aufs Spiel setzen
    * * *
    ven·ture
    [ˈventʃəʳ, AM -ɚ]
    I. n Unternehmung f, Projekt nt; (risky) gewagtes Unternehmen; ECON Unternehmen nt
    joint \venture Jointventure nt fachspr, Gemeinschaftsunternehmen nt
    II. vt
    1. (dare to express)
    to \venture sth etw vorsichtig äußern
    to \venture an opinion sich dat erlauben, seine Meinung zu sagen
    2. (put at risk)
    to \venture sth on sth etw auf etw akk setzen
    he \ventured the company's reputation on his new invention er setzte den Ruf der Firma für seine neue Erfindung aufs Spiel
    to \venture one's winnings on sth seine Gewinne auf etw akk setzen
    3.
    nothing \ventured, nothing gained ( prov) wer wagt, gewinnt prov, frisch gewagt ist halb gewonnen prov
    III. vi sich akk vorwagen
    to \venture forth into the unknown ( liter) sich akk in eine unbekannte Welt vorwagen
    * * *
    ['ventʃə(r)]
    1. n
    Unternehmung f, Unternehmen nt, Unterfangen nt

    mountain-climbing is his latest ventureseit neuestem hat er sich aufs Bergsteigen verlegt

    a new venture in publishing — ein neuer verlegerischer Versuch, ein neues verlegerisches Experiment

    this was a disastrous venture for the companydieses Projekt or dieser Versuch war für die Firma ein Fiasko

    his first venture into novel-writing — sein erster Versuch, Romane zu schreiben

    his purchase of stocks was his first venture into the world of finance —

    2. vt
    1) life, reputation, money aufs Spiel setzen, riskieren (on bei)

    nothing ventured nothing gained (Prov) — wer nicht wagt, der nicht gewinnt (prov)

    2) guess, explanation, statement wagen; opinion zu äußern wagen

    if I may venture an opinion — wenn ich mir erlauben darf, meine Meinung zu sagen

    in his latest article he ventures an explanation of the phenomenon — in seinem letzten Artikel versucht er, eine Erklärung des Phänomens zu geben

    I would venture to say that... — ich wage sogar zu behaupten, dass...

    3. vi
    sich wagen

    they lost money when they ventured into book publishing —

    * * *
    venture [ˈventʃə(r)]
    A s
    1. Wagnis n, Risiko n
    2. (gewagtes) Unternehmen
    3. WIRTSCH
    a) (geschäftliches) Unternehmen, Operation f
    b) Spekulation f:
    venture capital Risikokapital n;
    venture capitalist risikofreudige(r) Investor(in)
    c) schwimmendes Gut (Ware)
    4. Spekulationsobjekt n
    5. obs Glück n
    a) bei grober Schätzung,
    b) auf gut Glück, aufs Geratewohl
    B v/t
    1. riskieren, wagen, aufs Spiel setzen:
    nothing ventured, nothing had ( oder gained, won) (Sprichwort) wer nicht wagt, der nicht gewinnt
    2. eine Bemerkung etc (zu äußern) wagen
    3. (es) wagen, sich erlauben ( beide:
    to do zu tun)
    C v/i
    1. venture on sich an eine Sache wagen;
    he ventured on a statement er hatte den Mut, eine Erklärung abzugeben
    2. sich (wohin) wagen:
    venture to the net (Tennis) sich ans Netz wagen
    * * *
    1. noun
    1) Unternehmung, die

    their venture into space/the unknown — ihre Reise in den Weltraum/ins Unbekannte

    2) (Commerc.) Unternehmung, die
    2. intransitive verb
    1) (dare) wagen

    if I might venture to suggest... — wenn Sie [mir] gestatten, möchte ich vorschlagen...

    may I venture to ask... — darf ich mir erlauben, zu fragen...

    2) (dare to go) sich wagen

    venture further into the cavesich weiter od. tiefer in die Höhle vorwagen

    3. transitive verb
    1) wagen [Bitte, Bemerkung, Blick, Vermutung]; zu äußern wagen [Ansicht]; sich (Dat.) erlauben [Frage, Scherz, Bemerkung]
    2) (risk, stake) aufs Spiel setzen [Leben, Ruf, Vermögen, Glück]; setzen [Wettsumme] (on auf + Akk.); see also nothing 1. 1)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    herauswagen v.
    wagen v. n.
    Risiko -en n.

    English-german dictionary > venture

  • 11 venture

    ['ven ə] 1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) podvig
    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) drzniti si
    2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) drzniti si
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) tvegati
    * * *
    I [vénčə]
    noun
    drzno, tvegano dejanje, drznost, riziko, tveganost; smel podvig, pustolovščina, avantura; stavljenje na kocko; komercialna špekulacija; obsolete srečen slučaj, sreča
    at a venture — na slepo (srečo); po grobi ocenitvi
    he is not a man to undertake any venture — on ni človek, ki bi se spuščal v kakršnokoli tveganje
    he has lost all his ventures — izgubil je vse, kar je angažiral (v posle)
    II [vénčə]
    transitive verb
    upati si, drzniti se; odločiti se (on za); drzniti se napraviti; izraziti, dovoliti si; tvegati, riskirati, staviti na kocko; (redko) zanesti se na, prepustiti slučaju; špekulirati; intransitive verb upati si, prevzeti riziko
    to venture away — upati si oditi (se oddaljiti, se umakniti) ( from od)
    I venture to say that... — upam si reči, da...
    may I venture to ask you?vas smem vprašati?
    nothing venture, nothing have — kdor nič ne tvega, nič nima
    never venture to oppose him — nikoli si ne dovolite, da bi mu ugovarjali

    English-Slovenian dictionary > venture

  • 12 venture

    'ven ə
    1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) empresa arriesgada, aventura

    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) aventurar, arriesgar
    2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) atreverse
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) arriesgar
    tr['venʧəSMALLr/SMALL]
    1 arriesgar, aventurar
    1 arriesgarse
    1 aventura, empresa arriesgada
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to venture an opinion aventurar una opinión
    to venture to do something atreverse a hacer algo
    nothing ventured, nothing gained quien no se moja no pasa el río, quien no se aventuró ni perdió ni ganó
    business venture empresa comercial, proyecto comercial
    joint venture empresa conjunta, proyecto conjunto, operación conjunta
    venture ['vɛnʧər] v, - tured ; - turing vt
    1) risk: arriesgar
    2) offer: aventurar
    to venture an opinion: aventurar una opinión
    : arriesgarse, atreverse, aventurarse
    1) undertaking: empresa f
    2) gamble, risk: aventura f, riesgo m
    v.
    atreverse v.
    aventurar v.
    n.
    aventura s.f.
    empresa arriesgada s.f.
    especulación s.f.
    riesgo s.m.
    ventura s.f.
    'ventʃər, 'ventʃə(r)
    I
    a) ( Busn) operación f, empresa f
    b)

    II
    1.
    intransitive verb atreverse, aventurarse

    2.
    vt
    a) \<\<opinion/guess\>\> aventurar

    if I may venture to suggest — (frml) si se me permite aventurar una sugerencia

    to venture to + INF — atreverse a + inf, osar + inf (liter)

    b) (frml) \<\<life/money\>\> arriesgar*

    nothing ventured, nothing gained — quien nada arriesga, nada gana

    Phrasal Verbs:
    ['ventʃǝ(r)]
    1.
    N (=enterprise) empresa f ; (=exploit, adventure) aventura f

    a new venture in publishing(=new direction) un nuevo rumbo en la edición de libros; (=new company) una nueva empresa editorial

    joint 4.
    2.
    VT [+ money, reputation, life] arriesgar, jugar(se); [+ opinion, guess] aventurar

    they ventured everythingarriesgaron or se lo jugaron todo

    if I may venture an opinionsi se me permite expresar or si puedo aventurar una opinión

    may I venture a guess? — ¿puedo hacer or aventurar una conjetura?

    to venture to do sthosar or atreverse a hacer algo

    he ventured to remark that... — se permitió observar que...

    3.
    VI
    4.
    CPD

    venture capitalist Ncapitalista mf de riesgo

    Venture Scout Nboy scout de aproximadamente entre 14 y 18 años

    * * *
    ['ventʃər, 'ventʃə(r)]
    I
    a) ( Busn) operación f, empresa f
    b)

    II
    1.
    intransitive verb atreverse, aventurarse

    2.
    vt
    a) \<\<opinion/guess\>\> aventurar

    if I may venture to suggest — (frml) si se me permite aventurar una sugerencia

    to venture to + INF — atreverse a + inf, osar + inf (liter)

    b) (frml) \<\<life/money\>\> arriesgar*

    nothing ventured, nothing gained — quien nada arriesga, nada gana

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > venture

  • 13 venture

    I ['ventʃə(r)]
    1) comm. econ. (undertaking) iniziativa f. imprenditoriale, speculazione f.

    a publishing, media venture — un'iniziativa editoriale, nel campo dei media

    2) (experiment) esperimento m., prova f.
    II 1. ['ventʃə(r)]
    1) (offer) azzardare [opinion, suggestion]
    2) (gamble) scommettere [ money] (on su)
    2.
    1) (go)

    to venture into — avventurarsi in [place, street, city]

    2) comm. (make foray)

    to venture into — lanciarsi in [retail market, publishing]

    ••

    nothing ventured nothing gainedprov. chi non risica non rosica

    * * *
    ['ven ə] 1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) impresa
    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) avventurarsi
    2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) osare
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) rischiare
    * * *
    I ['ventʃə(r)]
    1) comm. econ. (undertaking) iniziativa f. imprenditoriale, speculazione f.

    a publishing, media venture — un'iniziativa editoriale, nel campo dei media

    2) (experiment) esperimento m., prova f.
    II 1. ['ventʃə(r)]
    1) (offer) azzardare [opinion, suggestion]
    2) (gamble) scommettere [ money] (on su)
    2.
    1) (go)

    to venture into — avventurarsi in [place, street, city]

    2) comm. (make foray)

    to venture into — lanciarsi in [retail market, publishing]

    ••

    nothing ventured nothing gainedprov. chi non risica non rosica

    English-Italian dictionary > venture

  • 14 venture

    'ven ə 1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) vågestykke, satsing, eventyr
    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) våge/driste seg
    2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) tillate seg, driste seg til
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) våge, satse, risikere
    spekulasjon
    --------
    våge
    I
    subst. \/ˈventʃə\/
    1) vågestykke, dristig foretagende, også risiko
    2) ( handel) spekulasjon, spekulasjonsforetagende, (handels)foretagende (spesielt som er forbundet med risiko)
    3) slumpetreff, tilfeldighet, tilfelle
    4) ( overført) noe man forsøker seg på, forsøk
    5) innsats, det som satses, det som settes på spill
    6) ( sjelden) eventyr, bragd
    at a venture på lykke og fromme, på måfå
    II
    verb
    1) våge, risikere, satse, sette på spill
    2) driste seg, våge seg
    nothing venture, nothing gain eller nothing venture, nothing have eller nothing venture, nothing win den som intet våger, intet vinner
    venture at forsøke seg på, innlate seg på
    venture on våge seg ut på, våge seg inn i
    venture to driste seg til, tillate seg å, ta seg den frihet å, våge

    English-Norwegian dictionary > venture

  • 15 venture

    ['ven ə] 1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) áhætta, áhættufyrirtæki
    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) voga sér
    2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) voga/leyfa sér
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) hætta (e-u)

    English-Icelandic dictionary > venture

  • 16 venture

    vakmerőség, kockázat, vállalkozás to venture: kockáztat, mer, merészkedik, merészel, kísérel
    * * *
    ['ven ə] 1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) kockázat
    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) merészkedik
    2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) mer(észel)
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) (meg)kockáztat

    English-Hungarian dictionary > venture

  • 17 venture

    ['ven ə] 1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) aventura
    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) aventurar-se
    2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) atrever-se
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) arriscar
    * * *
    ven.ture
    [v'entʃə] n 1 aventura, risco, perigo. 2 especulação (comercial), empreendimento que envolve risco. 3 acaso, chance. 4 parada: quantidade que se aposta. • vt+vi 1 aventurar(-se), arriscar(-se), pôr em jogo. 2 ousar, enfrentar. at a venture a esmo, ao acaso. nothing ventured, nothing gained quem não arrisca não petisca. to venture at empreender, tentar, arriscar-se em algum empreendimento. to venture down arriscar-se a descer. to venture in arriscar-se, aventurar-se a entrar.

    English-Portuguese dictionary > venture

  • 18 venture

    n. cüret, tehlikeli girişim, risk, girişim, teşebbüs, riske atılan şey, şans işi
    ————————
    v. riske atmak, tehlikeye atmak, cüret etmek, cesaret etmek, göze almak
    * * *
    şans işi
    * * *
    ['ven ə] 1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) tehlikeli iş, risk
    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) (gitmeyi) göze almak
    2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) (yapmaya) cesaret etmek
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) tehlikeye atmak, göze almak

    English-Turkish dictionary > venture

  • 19 venture

    • panos
    • riski
    • rohjeta
    • riskeerata
    • iljetä
    • hirvetä
    • hirvitä
    • veikata
    • veto
    • vaarantaa
    • uhkayritys
    • vaara
    • uhkapeli
    • uskaltaa
    • uskaltautua
    finance, business, economy
    • keinottelu
    • koettaa
    finance, business, economy
    • liiketoimi
    • hanke
    • yritys
    * * *
    'ven ə 1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) hanke
    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) uskaltautua
    2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) uskaltaa
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) panna peliin

    English-Finnish dictionary > venture

  • 20 venture

    ['vɛntʃə(r)] 1. n 2. vt 3. vi
    odważyć się ( perf) or ośmielić się ( perf) pójść

    business venture — przedsięwzięcie handlowe, interes

    to venture to do sthodważyć się ( perf) or ośmielić się ( perf) coś zrobić

    * * *
    ['ven ə] 1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) (ryzykowne) przedsięwzięcie
    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) zapuszczać się
    2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) odważyć się
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) zaryzykować

    English-Polish dictionary > venture

См. также в других словарях:

  • Forest Ridge School of the Sacred Heart — is a private, Roman Catholic, all girls middle school and high school in Bellevue, Washington. It is located in the Roman Catholic Archdiocese of Seattle.BackgroundForest Ridge was established in Seattle in 1907 as Forest Ridge Convent of the… …   Wikipedia

  • skirt´like´ — skirt «skurt», noun, verb. –n. 1. a woman s or girl s outer garment that hangs from the waist: »The triangle flare skirt is fully lined…to give it a majestic sweep from a tiny waist to the billowed hem (New Yorker). 2. the part of a dress that… …   Useful english dictionary

  • skirt´er — skirt «skurt», noun, verb. –n. 1. a woman s or girl s outer garment that hangs from the waist: »The triangle flare skirt is fully lined…to give it a majestic sweep from a tiny waist to the billowed hem (New Yorker). 2. the part of a dress that… …   Useful english dictionary

  • Skirt — Skirt, n. [OE. skyrt, of Scand. origin; cf. Icel. skyrta a shirt, Sw. sk[ o]rt a skirt, skjorta a shirt. See {Shirt}.] 1. The lower and loose part of a coat, dress, or other like garment; the part below the waist; as, the skirt of a coat, a dress …   The Collaborative International Dictionary of English

  • skirt — skirt1 [skə:t US skə:rt] n [Date: 1200 1300; : Old Norse; Origin: skyrta shirt ] 1.) a piece of outer clothing worn by women and girls, which hangs down from the waist like the bottom part of a dress ▪ She wore a white blouse and a plain black… …   Dictionary of contemporary English

  • skirt — 1 noun (C) 1 a piece of outer clothing worn by women and girls, which hangs down from the waist like the bottom part of a dress: She wore a white blouse and a plain black skirt. compare dress 1 (1) 2 also skirts (plural) the part of a dress or… …   Longman dictionary of contemporary English

  • The Nutcracker — This article is about the ballet and the music by Tchaikovsky. For other uses, see The Nutcracker (disambiguation). Ballets by Pyotr Ilyich Tchaikovsky Swan Lake (1876) Sleeping Beauty (1889) The Nutcracker (1892) List of all compositions …   Wikipedia

  • The Hills Have Eyes (1977 film) — Infobox Film name = The Hills Have Eyes caption = Film poster director = Wes Craven writer = Wes Craven starring = Susan Lanier Robert Houston Martin Speer Dee Wallace Stone Michael Berryman music = Don Peake cinematography = Eric Saarinen… …   Wikipedia

  • Society of the Mongol Empire — The expansion of the Mongol Empire over time. Main article: Mongol Empire Contents 1 Food in the Mongol Empire …   Wikipedia

  • Characters in The Legend of Zelda series — Contents 1 Protagonists 1.1 Link 1.2 Princess Zelda 2 Antagonists 2.1 …   Wikipedia

  • Ecology of the North Cascades — Main article: North Cascades The North Cascades are high and rugged with varied conifer species. The Ecology of the North Cascades is heavily influenced by the high elevation and rain shadow effects of the mountain range. The North Cascades is a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»